Great service from lovely people

Expert advice you can trust

Technology to make translation easier

Great service from lovely people

Expert advice you can trust

Technology to make translation easier

Toller Service von netten Profis

Solide, fachkundige Beratung

Einfache Abläufe dank innovativer Tools

Un service de qualité à visage humain

Expertise, conseil et fiabilité
La technologie au service de la traduction
Servicio excelente de gente encantadora
Asesoramiento experto fiable
Tecnología que facilita la traducción
Servizio eccellente e sempre cordiale
Consigli di esperti fidati e competenti
Tecnologie che semplificano la traduzione
優秀な人材による優れたサービス
信頼できる専門家のアドバイス
翻訳を容易にするテクノロジー
친절한 사람들이 전하는 훌륭한 서비스
신뢰할 수 있는 전문가의 조언
번역을 더 쉽게 만드는 기술

Mémoire de traduction

Optimisez votre processus de traduction grâce à la mémoire de traduction

La mémoire de traduction accélère le processus de traduction et peut considérablement réduire vos frais de traduction.

Translation Services
L’une des clés pour réussir ses traductions

L’une des clés pour réussir ses traductions

Une mémoire de traduction (TM) est une technologie fondamentale utilisée dans le secteur des services linguistiques et devrait jouer un rôle central dans la stratégie de traduction de toute organisation. Une TM est une base de données qui stocke toutes vos traductions et qui permet donc la réutilisation de chaque segment traduit dans les futurs projets de traductions. Lorsqu’un contenu est répété dans un même projet (pour la traduction d’un site Web, par exemple), la première traduction est automatiquement propagée partout où apparaît ce même contenu.

La mémoire de traduction, en plus de vous faire économiser de l’argent (jusqu’à 50 % dans de nombreux projets), vous fait gagner du temps. Dans les projets volumineux, elle vous permet souvent de respecter des délais serrés pour le lancement de produits ou de marchés qui seraient autrement impossibles.

La TM est un facteur de cohérence

La TM est un facteur de cohérence

La TM contribue à assurer la cohérence en permettant de récupérer un contenu déjà traduit plutôt que de le traduire une deuxième fois. Avec une TM centralisée, cette cohérence est garantie même si le traducteur qui travaille sur votre projet n’est pas toujours le même. Pour les projets urgents, nous pouvons faire appel à deux traducteurs ou plus en même temps. Grâce à la mémoire de traduction, le travail du premier traducteur est instantanément mis à la disposition du second.

Les meilleurs systèmes de TM proposent une fonction appelée Recherche de concordance. Celle-ci permet au traducteur de rechercher dans la TM et dans la base terminologique des mots ou expressions individuels déjà traduits.

La TM favorise la qualité de la traduction automatique

La TM favorise la qualité de la traduction automatique

Si vous envisagez d’utiliser la traduction automatique (TA), la TM est essentielle pour entraîner un moteur de traduction automatique au style de communication et à la terminologie particuliers de votre marque. Nous utilisons votre TM pour entraîner un MTA qui se rapprochera alors au plus près des résultats que vous attendriez d’une traduction humaine. La TM est donc le fondement d’une TA de grande qualité !

Nos solutions de TM, de terminologie, de traduction automatique et de SEO multilingue fonctionnent de concert pour fournir les fondements d’une stratégie de production pleinement optimisée.

Services associés

Gestion terminologique

Gestion terminologique

Si vous gérez des projets de traduction depuis longtemps, vous savez combien la gestion terminologique peut être épineuse. Qu’il s’agisse d’un nom de produit ou d’un slogan, il doit être bon à chaque fois.

Notre solution de gestion terminologique garantit que votre contenu peut être trouvé et compris par vos clients

Traduction automatique de site Web

Traduction automatique de site Web

La gestion du contenu multilingue dans votre CMS peut être un véritable casse-tête. Votre équipe se trouve accaparée par les exportations et importations nécessaires, ce qui ralentit le délai de mise sur le marché.

Nos connecteurs de traduction automatique de site Web accélèrent et simplifient le processus de traduction.

Portail de traduction

Portail de traduction

L’organisation de quelques traductions dans quelques langues est assez simple, mais lorsque votre contenu continue à s’étoffer et que vos marchés poursuivent leur développement, il vous faut une approche différente.

Le portail de traduction PureFluent rassemble toutes vos activités de traduction en ligne, auxquelles peuvent accéder tous les utilisateurs autorisés n’importe où dans votre organisation.

Vous souhaitez voir ce que pourrait vous apporter la mémoire de traduction ?

L’évolution de la technologie entraîne une transformation du processus de traduction. Jetez un œil à notre offre complète en la matière pour voir comment nous pouvons faire évoluer votre processus.