PAO multilingue

Traduisez vos brochures plus rapidement avec notre service de PAO multilingue

Si vous travaillez avec des outils de publication assistée par ordinateur comme InDesign et Publisher, vous savez probablement que le transfert du contenu dans ces formats va au-delà d’une simple traduction. Vous devez tenir compte des taux de foisonnement de la traduction, des retours ligne et des polices de caractères, et tout cela dans une langue que vous ne parlez pas.

Notre service de PAO multilingue vous facilite la tâche et combine l’expertise d’opérateurs PAO professionnels et de traducteurs professionnels. Ensemble, ils veillent à ce que votre contenu vous soit retourné tel que vous souhaitez qu’il s’affiche et se lise dans chaque marché cible. Votre mise en page est conservée de façon à ce que chaque version traduite soit cohérente avec le fichier source. Il se peut toutefois que nos spécialistes en PAO recommandent des adaptations de mise en page mineures afin de tenir compte des taux de foisonnement ou autres facteurs tels que les langues qui se lisent de droite à gauche (RTL) comme l’arabe.

Vous pouvez combiner ce service avec notre service de révision par le client pour permettre à votre équipe dans le pays de réviser le contenu avant l’impression. Vous pouvez également le combiner avec notre solution d’Intégration DMS afin que vos fichiers soient automatiquement exportés en vue de leur traduction, sans avoir besoin d’envoyer et de recevoir des fichiers volumineux par e-mail.

Multilingual DTP Service

NOTRE SERVICE DE PAO MULTILINGUE VEILLE À CE QUE TOUT SOIT EN PLACE AVANT LE LANCEMENT DE L’IMPRESSION

NOS DERNIERS ARTICLES DE BLOG

Aucun résultat

La page demandée est introuvable. Essayez d'affiner votre recherche ou utilisez le panneau de navigation ci-dessus pour localiser l'article.

Prêt à commencer ?