Great service from lovely people

Expert advice you can trust

Technology to make translation easier

Great service from lovely people

Expert advice you can trust

Technology to make translation easier

Toller Service von netten Profis

Solide, fachkundige Beratung

Einfache Abläufe dank innovativer Tools

Un service de qualité à visage humain

Expertise, conseil et fiabilité
La technologie au service de la traduction
Servicio excelente de gente encantadora
Asesoramiento experto fiable
Tecnología que facilita la traducción
Servizio eccellente e sempre cordiale
Consigli di esperti fidati e competenti
Tecnologie che semplificano la traduzione
優秀な人材による優れたサービス
信頼できる専門家のアドバイス
翻訳を容易にするテクノロジー
친절한 사람들이 전하는 훌륭한 서비스
신뢰할 수 있는 전문가의 조언
번역을 더 쉽게 만드는 기술

Gestion terminologique

La gestion terminologique permet de s’assurer que votre contenu est trouvé et compris

Notre solution de gestion terminologique garantit que votre contenu peut être trouvé et compris par vos clients

Translation Services
Traduire votre terminologie

Traduire votre terminologie

Si vous gérez des projets de traduction depuis longtemps, vous savez combien la gestion terminologique peut être épineuse. Qu’il s’agisse d’un nom de produit ou d’un slogan, il doit être bon à chaque fois.

Si elle n’est pas gérée, la terminologie devient inévitablement incohérente. Cela peut engendrer des différences dans les slogans ou les descriptions de produits et affectera probablement la performance de la SEO. Une mauvaise gestion terminologique ralentit également le processus de traduction et peut entraîner des coûts supplémentaires. L’ajout d’une base terminologique gérée de manière centralisée réduit le temps et les ressources nécessaires aux révisions dans toute l’organisation. Elle garantit que votre contenu est compris par vos clients. Et surtout, elle multiplie les probabilités d’achat de votre audience.

Comprendre votre terminologie

Comprendre votre terminologie

Notre processus de gestion terminologique nous permet de nous concentrer rapidement et précisément sur la terminologie critique afin qu’elle reçoive toute l’attention nécessaire. Il est pleinement intégré à nos solutions de localisation SEO, de mémoire de traduction et de traduction automatique, ce qui garantit l’utilisation de la bonne terminologie au cours du processus de traduction.

Une bonne gestion de la terminologie passe par trois étapes :

  • Identifier les termes clés, les messages centraux et les éventuels termes ambigus
  • S’assurer que le terme traduit est correct dans le contexte du secteur industriel, du groupe cible ou du marché spécifique.
  • Garantir la cohérence avec les textes précédents en veillant à utiliser les termes et messages clés sélectionnés dans les différents documents pour les différents services de l’organisation.
Les avantages de la gestion terminologique pour votre entreprise

Les avantages de la gestion terminologique pour votre entreprise

Notre approche garantit :

  • que la terminologie critique est traduite correctement
  • que la terminologie est utilisée de manière cohérente dans toute une série de traductions et de services
  • que vos audiences liront des traductions précises et appropriées dans n’importe quelle langue
  • que les mots-clés que vous avez choisis seront utilisés dans l’ensemble de vos traductions afin de stimuler vos classements SEO

Services associés

Mémoire de traduction

Mémoire de traduction

Une mémoire de traduction (TM) est une technologie fondamentale utilisée dans le secteur des services linguistiques et devrait jouer un rôle central dans la stratégie de traduction de toute organisation.

Une TM est une base de données qui stocke toutes vos traductions et qui permet donc la réutilisation de chaque segment traduit dans les futurs projets de traductions.

Transcréation

Transcréation

Vous devez faire preuve de créativité dans la langue et la culture de vos clients. C’est là qu’intervient la transcréation. La transcréation décrit le processus qui consiste à adapter votre contenu à un marché différent. Nous pouvons vous aider à adapter les textes critiques en faisant appel à des spécialistes de la transcréation, et ce dans chacun de vos marchés cibles, pour vous assurer que vos mots frappent juste.

Notre service de transcréation adapte votre contenu aux marchés locaux pour s’assurer qu’il parle aux consommateurs locaux.

Traduction en interne

Traduction en interne

Donnez à votre équipe de traduction en interne l’accès à des outils de traduction professionnels.

La plupart des organisations font appel à des traducteurs en interne pour créer une partie de leur contenu multilingue. Qu’il s’agisse de vos propres employés, de ceux d’un distributeur ou d’un partenaire retail, il est important que leurs efforts bénéficient de votre stratégie de traduction globale autant qu’ils y contribuent.

Vous souhaitez savoir ce que pourraient vous apporter les services de traduction PureFluent ?

Laissez-nous vous montrer comment nous facilitons le processus de traduction. Notre large éventail de services de traduction couvre des types de support aussi variés que les documents, les sites Web, les vidéos et la SEO. Discutons-en dès aujourd’hui et voyons ce que nous pouvons mettre en place ensemble.