DTP multilingue
Velocizzate la traduzione dei vostri opuscoli grazie al nostro servizio di DTP multilingue
Se lavorate con formati di desktop publishing come InDesign e Publisher, sapete probabilmente che tradurre contenuti in questi formati comporta molto più che una semplice traduzione. Dovete fare attenzione all’aumento del numero di caratteri nella traduzione, ai ritorni a capo e ai font, per di più in una lingua che non conoscete.
Traduzione DTP con la massima semplicità
Il nostro servizio di DTP multilingue vi semplifica il lavoro, abbinando le competenze di specialisti DTP professionali a quelle di traduttori professionali. Insieme possono garantirvi che i contenuti che riceverete avranno l’aspetto e la leggibilità desiderati in ogni mercato di destinazione.
Il layout della pagina viene mantenuto intatto, così che ogni versione tradotta risulti identica all’originale. Tuttavia, i nostri specialisti DTP potrebbero consigliarvi di apportare piccole modifiche al layout, così da adeguarlo all’aumento del numero di caratteri o ad altri fenomeni, ad esempio la scrittura da destra a sinistra (RTL) in lingue come l’arabo.
Soluzioni DTP end-to-end
A questo servizio potete abbinare la revisione del cliente, per consentire al vostro team locale di revisionare i contenuti prima della stampa. Potete inoltre affiancare la nostra soluzione per l’Integrazione DMS in modo che i file vengano esportati automaticamente per la traduzione, senza dover inviare e ricevere grandi file via e-mail.
Servizi correlati
Volete scoprire quali vantaggi possono offrirvi i servizi di traduzione PureFluent?
Richiedete una traduzione DTP di prova gratuita
Vorrebbe collaborare con noi in qualità di traduttore/traduttrice? Faccia clic qui.