Revisione del cliente
Fate partecipare il vostro team locale al processo di traduzione attraverso il nostro strumento online Revisione del cliente.
La revisione del cliente velocizza l’approvazione della traduzione e vi dà la certezza che tutto sia perfetto prima della pubblicazione.
Integrazione delle competenze locali
Talvolta è necessario che il vostro team locale intervenga nel processo di traduzione, specialmente quando si gestiscono testi creativi o tecnici più delicati che richiedono un’approvazione interna o una revisione finale. Se si utilizzano strumenti desktop come Microsoft Word, le modifiche apportate non vengono trasferite alla memoria di traduzione o al database terminologico. La Revisione del cliente risolve il problema.
Il processo online di revisione del cliente consente al vostro team di partecipare al processo di traduzione al fianco del team di traduttori professionali, facendo sì che tutte le modifiche effettuate vengano salvate nella vostra memoria di traduzione e nel database terminologico. Questo accelera il processo anche per il vostro team, perché le modifiche apportate vengono propagate automaticamente alle altre occorrenze dello stesso contenuto.
Trasparenza sulla traduzione
Il nostro processo online garantisce inoltre la massima trasparenza sui progressi del vostro team locale, in quanto vi consente di sapere chi ha già completato il lavoro e chi invece dovrà essere sollecitato a farlo.
A occuparsi della revisione del cliente potrebbero essere dipendenti o partner locali, che possono fornire il punto di vista di un collaboratore interno capace di affinare il lavoro del team di traduzione professionale. Questi revisori possono ad esempio avere conoscenze specifiche sui prodotti, sui clienti o sulla terminologia specifica dell’azienda e possono avere una comprensione accurata della cultura dell’azienda e del tono con il quale intendete comunicare. I cambiamenti effettuati durante il processo di revisione del cliente non implicano necessariamente che la traduzione iniziale fosse scorretta, ma servono piuttosto ad affinarla per renderla più efficace.
Revisione del cliente o traduzione in-house?
Potreste pensare che aggiungere una fase ulteriore al processo di traduzione rischi di rallentare il vostro lavoro. In questo caso, un’altra opzione può essere la traduzione in-house. Se la vostra scelta è questa, sappiamo come aiutarvi, grazie alla nostra soluzione di facile utilizzo per la traduzione in-house.
Servizi correlati
Volete scoprire quali vantaggi può offrirvi la traduzione con PureFluent?
Permetteteci di mostrarvi come possiamo tradurre i vostri contenuti e gestire le vostre traduzioni in modo che possiate raggiungere facilmente i vostri clienti ovunque si trovino.
Richiedete una consulenza per la traduzione
Vorrebbe collaborare con noi in qualità di traduttore/traduttrice? Faccia clic qui.