SEO multilingue

Fatevi trovare dai clienti nei vostri mercati di destinazione

Se la ricerca è un elemento chiave della vostra strategia di marketing online, starete già investendo tempo e denaro sulla SEO per il vostro mercato locale. Avete probabilmente adottato un approccio sofisticato che prevede l’analisi delle parole chiave più efficaci, insieme a una strategia per il sito web che massimizza la visibilità di queste parole chiave per i motori di ricerca. Raggiungere il vostro pubblico in nuovi mercati di destinazione richiede le stesse attività, ma la semplice traduzione delle vostre attuali parole chiave non è sufficiente a ottenere risultati ottimali.

Per raggiungere il vostro pubblico in ogni mercato di destinazione dovete anche associare le vostre parole chiave al processo di traduzione dei contenuti. Il nostro servizio di SEO multilingue è perfettamente integrato nella nostra soluzione per la Gestione della terminologia, in modo da garantire che vengano sempre usate le parole chiave giuste durante la traduzione.

 

SEO (Search Engine Optimisation – ottimizzazione dei motori di ricerca) PureFluent

IL NOSTRO SERVIZIO DI SEO MULTILINGUE GARANTISCE CHE LE VOSTRE TRADUZIONI CONTENGANO LE PAROLE CHIAVE CHE I VOSTRI CLIENTI CERCANO

Molte aziende offrono servizi SEO nella vostra lingua, ma poche di loro propongono un servizio professionale di SEO multilingue. Spesso ci sono più modi per tradurre correttamente un termine, ma qual è quello che cercano i consumatori nel vostro mercato di destinazione? Le vostre traduzioni devono corrispondere a ciò che i clienti cercano: la mancata comprensione di questo concetto base può far sì che all’inizio del processo di acquisto non compariate affatto nei risultati.

Per aiutare visitatori e motori di ricerca a capire con quali paesi e gruppi linguistici volete lavorare, possiamo:

  • tradurre i vostri contenuti e analizzare termini alternativi che corrispondano ai vostri prodotti e servizi in ogni mercato
  • consigliare i termini più adatti per ottimizzare i vostri contenuti per ogni mercato
  • inserire i termini ottimizzati nel vostro database terminologico per assicurare che vengano sempre usati durante il processo di traduzione
  • garantire, nel vostro sito web, l’applicazione delle buone pratiche SEO basilari, come i tag “hreflang”

I vantaggi dei nostri servizi SEO per la vostra azienda

  • Una SEO multilingue efficace aumenta il ROI delle vostre traduzioni
  • Una SEO multilingue efficace consente al vostro brand di mantenere un’immagine coerente in tutto il mondo restando in sintonia con le culture locali
  • Le nostre competenze specifiche di SEO multilingue vi aiutano a incrementare la clientela in modo sostenibile e con la giusta sensibilità

I POST PIÙ RECENTI DEL NOSTRO BLOG

Does multilingual video help SEO performance?

Today we’re asking whether multilingual video helps SEO performance. Video content has exploded in the past decade and is now central to most marketing strategies. But how does video, and specifically multilingual video, relate to your SEO strategy?

PureFluent introduces the first Translation Subscription Service – WordStore

PureFluent have just launched a range of translation subscription services. This week, Tim and Ian talk about the thinking behind the new service and how it works.

Pentland Brands talk about their drive to provide shoppers with a great experience on Amazon

Pentland Brands talk about what they’re doing to make sure iconic brands like Speedo and Berghaus hit the mark with their customers on Amazon.

How should customers assess translation quality?

Assessing the quality of a translation is tricky, especially if you don’t speak the language! We take a look at some of the best practices to ensure that your translations deliver against your objectives.

Do translations drive ecommerce results even when customers speak some English?

When you’re selling into a market or demographic which speaks decent English, you may be tempted not to translate. In this week’s blog we show how that could be a mistake if you want to maximise customer engagement.

Is English ok for my customers?

Translation can be expensive, so it’s understandable people ask, is English ok for my customers? This week we explore which markets need translations.

Should you add subtitles or voiceover to your video content?

Video is rocket fuel for your online marketing, but are you translating your video content? We discuss subtitling vs voiceover and some of the reasons you should consider translating.

How is the gig economy debate affecting the translation business?

The Gig Economy is rarely out of the news these days, and this week we take a look at how this hot topic relates to the translation sector.

How will Brexit affect the translation industry?

After another month of dramatic developments, this week we discuss the potential impact of Brexit on the translation industry. How will the UK’s withdrawal from the European Union affect customers and suppliers in the sector?

Is the subscription model coming to the translation industry?

In this blog entry we’re considering the benefits of paying for translation services as a monthly subscription fee versus the traditional per word basis.

Pronti per iniziare?