翻訳自動化で、市場に投入するまでの時間を短縮。
複数のコンテンツプラットフォームの管理は大変な労力が必要です。その要件にさらに複数言語への対応が加われば、もう手に負えないと感じてしまうかもしれません。翻訳自動化がそれを解決してくれます。弊社の翻訳プラットフォームに直接つなげることで始められます。PureFluent コネクタとAPIにより、貴社のCMS、LMS、 コードリポジトリ、オーサリングシステムと弊社の翻訳プラットフォームがつながります。これにより、新しいコンテンツが翻訳のために自動的に抽出され、翻訳プロセス完了後に再び返還されます。市場に投入するまでの時間が大幅に短縮され、既に大量の仕事を抱えているチームの仕事量を削減できます。

翻訳自動化で負担を取り除く
複雑な手作業の翻訳ワークフローは、チームに負担をかけます。手動のプロセスは、翻訳における目に見えないコストですが、誰かを雇うことになった時、そのコストは現実のものになります。これは、翻訳に関する業務が増えるにつれて、増大していく油断ならない問題です。翻訳自動化は、コストを抑え、チームの生産性を維持できる方法です。
多言語化を加速
弊社は、スマートな翻訳ワークフローを使用して、お客様の翻訳プロセスを加速させます。新しいブログ投稿に関する作業について想像してみましょう。ページコンテンツとメタディスクリプションが、翻訳のために自動的に送信されます。(翻訳戦略によって決定された)お客様が同意したワークフローが自動的にトリガーされます。専任の翻訳チームに自動的に割り当てられます。完成した翻訳は自動的にウェブサイトに送信され、公開されます。これは非現実的なプロセスではなく、今すぐに実現可能です。
翻訳が必要な新しいコンテンツを自動送信
PureFluent CMSコネクタは、翻訳の必要がある新しいコンテンツを自動で検出します。翻訳するコンテンツ、翻訳しないコンテンツを設定でき、一旦これを設定すれば、翻訳プロセスの速度が上がり、コンテンツの翻訳し忘れがなくなります。
翻訳自動化を実行する
完全に統合されたソリューションにより、翻訳は自動的にお客様のCMSや他のコンテンツリポジトリに戻されます。翻訳を自動的に公開するか、下書きコンテンツとして保存するかを設定できます。貴社の翻訳プロセスを自動化することで、時間を節約し、翻訳をコピー&ペーストすることから生じる人的ミスを無くします。
ワークフローを自動的に設定
お客様が翻訳したい内容と、翻訳ワークフローを決定するのが、翻訳戦略です。また、ワークフローによって、コンテンツのタイプに必要なステップが決まります。弊社の完全に統合されたソリューションは、翻訳プロジェクトごとに適切なワークフローを自動的に設定します。それにより時間が節約され、一貫性が保証されます。
チーム内の役割を自動設定
ワークフローの設定が終わると、各翻訳プロジェクトが最適な担当者に自動的に割り当てられます。
社外翻訳者、DTPエンジニア、あるいはクライアントレビュー担当者など、必要なステップを最適な担当者に自動で割り当てることによって、プロセスから困難なステップを取り除きます。弊社の翻訳ポータルを介して、リアルタイムで翻訳プロジェクトの進捗状況を確認できます。
翻訳のスピードを速める時が来ましたか?
より迅速な翻訳プロセスが必要なら、今こそ自動化する時です。弊社の無料の翻訳ワークフローレビューは、翻訳自動化への明確で達成可能なロードマップを提供します。