スケーラブルな多言語SEOソリューションで、グローバルなオーディエンスにリーチ
ただウェブサイトを翻訳するだけでは十分ではありません。 あまりにも多くの企業がスケーラブルな多言語SEOの実施に失敗し、Googleの検索結果の上位表示を逃しています。 PureFluent 多言語SEOソリューションなら、熟練のローカライゼーションチームとスマートなテクノロジープラットフォームを組み合わせ、貴社の大きな野心に合わせたスケーラブルなプロセスを実現します。
多言語SEOの基本: 正しいキーワードを選択する
既存のキーワードをただ翻訳するだけでは、望ましい結果は得られません。
弊社の多言語キーワード検索プロセスがあれば、競合性と検索ボリュームを考慮しながら、各市場のターゲットオーディエンスにアプローチできます。
なぜこれが重要なのでしょうか?
検索語のリストを現地語から翻訳することは簡単ですが、それが、海外市場の顧客が検索している用語とは限りません。
海外市場のキーワードを調査することは、オーディエンスに接触するために必要不可欠です。
国際SEOのために組織化する:多言語キーワード管理
簡素化する:CMS統合
これにより、プロセス全体のスピードと効率が向上します。
ただの翻訳者ではありません
国際SEOを成功させるためには、単なる翻訳者以上の人材が必要です。SEOを理解し、コンテンツの文脈に対してどのようにキーワードとSEOメタデータの定義を組み込むべきかを理解している必要があります。
これは何を意味するでしょうか?
コンテンツと翻訳を、コピーして貼り付ける必要がなくなります!貴社のウェブサイトCMSから直接コンテンツを引き出し、異なる言語で自動的に公開します。
メタデータとウェブコンテンツを同時に翻訳
翻訳チームは、ウェブコンテンツと共に、SEOタイトル、メタディスクリプション、画像の代替テキストなどのSEOメタデータを翻訳できなければなりません。
それにより、常にキーワードに焦点を合わせることが簡単になり、Googleの検索結果ページで上位に表示される可能性を最大限に高めます。
貴社のメディアに検索最適化を構築
あらゆる市場で国際SEOランキングができるだけ上位になるように、同じ翻訳チームが貴社のテキスト以外のメディアにも取り組みます。
弊社の専門家による、ビデオ字幕のローカライズと最適化サービスについて、ぜひお問い合わせください。
ビデオはSEOにも役立ちます!
ビデオは、顧客のコンバージョンに非常に大きな影響を与えるかもしれませんが、ローカライズされた字幕は、Googleのインデックスに登録されてさらにSEOを高めます。
貴社の多言語ウェブサイトは成果を出していますか?
多言語SEOは見過ごされがちです。その他の優先事項を目前にして、あまりにも多くの人がこの重要なステップを省いています。貴社の多言語ウェブサイトで成果が出ていない場合には、手始めにSEOを検討してみるべきです。
弊社の無料の多言語SEOレビューは、ターゲットマーケットでの検索パフォーマンスを向上させるための明確で達成可能なロードマップを提供します。