Great service from lovely people

Expert advice you can trust

Technology to make translation easier

Great service from lovely people

Expert advice you can trust

Technology to make translation easier

Toller Service von netten Profis

Solide, fachkundige Beratung

Einfache Abläufe dank innovativer Tools

Un service de qualité à visage humain

Expertise, conseil et fiabilité
La technologie au service de la traduction
Servicio excelente de gente encantadora
Asesoramiento experto fiable
Tecnología que facilita la traducción
Servizio eccellente e sempre cordiale
Consigli di esperti fidati e competenti
Tecnologie che semplificano la traduzione
優秀な人材による優れたサービス
信頼できる専門家のアドバイス
翻訳を容易にするテクノロジー
친절한 사람들이 전하는 훌륭한 서비스
신뢰할 수 있는 전문가의 조언
번역을 더 쉽게 만드는 기술

スケーラブルな多言語SEOソリューションで、グローバルなオーディエンスにリーチ

ただウェブサイトを翻訳するだけでは十分ではありません。 あまりにも多くの企業がスケーラブルな多言語SEOの実施に失敗し、Googleの検索結果の上位表示を逃しています。 PureFluent 多言語SEOソリューションなら、熟練のローカライゼーションチームとスマートなテクノロジープラットフォームを組み合わせ、貴社の大きな野心に合わせたスケーラブルなプロセスを実現します。

Translation Services

多言語SEOの基本: 正しいキーワードを選択する

既存のキーワードをただ翻訳するだけでは、望ましい結果は得られません。

弊社の多言語キーワード検索プロセスがあれば、競合性と検索ボリュームを考慮しながら、各市場のターゲットオーディエンスにアプローチできます。

なぜこれが重要なのでしょうか?

なぜこれが重要なのでしょうか?

検索語のリストを現地語から翻訳することは簡単ですが、それが、海外市場の顧客が検索している用語とは限りません。

海外市場のキーワードを調査することは、オーディエンスに接触するために必要不可欠です。

多言語SEO

国際SEOのために組織化する:多言語キーワード管理

多言語SEO

各市場に対してキーワードとロングテールキーワードを考案し、維持することは、国際SEOを成功させる基礎になります。

PureFluentの特化したSEO用語ベースは、正しい場所にターゲットキーワードを使うように翻訳チームを促します。

キーワードの一貫性の大切さ

キーワードの一貫性の大切さ

あらかじめSEOキーワードのデータベースを確立しておくと、翻訳プロセス全体にわたって活用できます。翻訳者は、高価値なキーワードを使用し、それを貴社のウェブコンテンツとバックエンドSEOメタデータに組み込むことができます。このデータベースはまた、ビデオコンテンツを最適化し、検索で上位に表示される機会を増やすためにも使用できます。

簡素化する:CMS統合

簡素化する:CMS統合

WordPress、TYPO3、Joomla!などのCMS用の弊社プラグインとコネクタは、Yoastなどのツールと共に機能し、翻訳のためにウェブコンテンツとSEOメタデータを取り出すことができます。

これにより、プロセス全体のスピードと効率が向上します。

ただの翻訳者ではありません

国際SEOを成功させるためには、単なる翻訳者以上の人材が必要です。SEOを理解し、コンテンツの文脈に対してどのようにキーワードとSEOメタデータの定義を組み込むべきかを理解している必要があります。

多言語SEO
これは何を意味するでしょうか?

これは何を意味するでしょうか?

コンテンツと翻訳を、コピーして貼り付ける必要がなくなります!貴社のウェブサイトCMSから直接コンテンツを引き出し、異なる言語で自動的に公開します。

メタデータとウェブコンテンツを同時に翻訳

メタデータとウェブコンテンツを同時に翻訳

翻訳チームは、ウェブコンテンツと共に、SEOタイトル、メタディスクリプション、画像の代替テキストなどのSEOメタデータを翻訳できなければなりません。

それにより、常にキーワードに焦点を合わせることが簡単になり、Googleの検索結果ページで上位に表示される可能性を最大限に高めます。

貴社のメディアに検索最適化を構築

貴社のメディアに検索最適化を構築

あらゆる市場で国際SEOランキングができるだけ上位になるように、同じ翻訳チームが貴社のテキスト以外のメディアにも取り組みます。

ビデオをお忘れなく
最後に、関連するビデオコンテンツをお持ちでしたら、翻訳し、最適化した字幕を追加することで、多言語SEOパフォーマンスの増大につなげることができます。

弊社の専門家による、ビデオ字幕のローカライズと最適化サービスについて、ぜひお問い合わせください。

ビデオはSEOにも役立ちます!

ビデオはSEOにも役立ちます!

ビデオは、顧客のコンバージョンに非常に大きな影響を与えるかもしれませんが、ローカライズされた字幕は、Googleのインデックスに登録されてさらにSEOを高めます。

貴社の多言語ウェブサイトは成果を出していますか?

多言語SEOは見過ごされがちです。その他の優先事項を目前にして、あまりにも多くの人がこの重要なステップを省いています。貴社の多言語ウェブサイトで成果が出ていない場合には、手始めにSEOを検討してみるべきです。

弊社の無料の多言語SEOレビューは、ターゲットマーケットでの検索パフォーマンスを向上させるための明確で達成可能なロードマップを提供します。