번역 메모리
번역 메모리로 번역 프로세스 규모 확대
번역 메모리는 번역 프로세스를 가속화하고 비용을 크게 줄여줍니다.
성공적인 번역의 열쇠
번역 메모리(TM)는 언어 서비스 부문에서 사용되는 핵심 기술이며, 모든 조직의 번역 전략에서 중심 역할을 해야 합니다. TM은 번역된 각 세그먼트를 추후 번역 프로젝트에서 재사용할 수 있도록 모든 번역 내용을 저장하는 데이터베이스입니다. 어떤 프로젝트 내에서 콘텐츠가 반복될 경우(예: 웹 사이트 번역) 해당 콘텐츠가 나타나는 다른 모든 경우에 최초 번역이 자동으로 적용됩니다.
번역 메모리는 비용만 절약(많은 프로젝트에서 최대 50%)하는 것이 아니라 시간도 절약합니다. 이렇게 하면 큰 프로젝트의 촉박한 제품 및 시장 출시 마감에 맞출 수 있습니다.
TM은 일관성을 높입니다
TM은 번역된 콘텐츠를 두 번 번역하지 않고 재사용하게 함으로써 번역의 일관성을 높여 줍니다. 중앙화된 TM은 시간에 따라 다른 번역사를 쓰더라도 일관성을 유지하도록 합니다. 긴박한 프로젝트인 경우 동시에 두 명 이상의 번역사를 이용하게 될 수도 있습니다. 번역 메모리가 있으면 번역사 1의 작업을 번역사 2가 즉시 사용 가능합니다.
최고의 TM 시스템은 콘코던스 검색이라는 기능을 갖추고 있습니다. 이를 통해 번역가는 이전에 검색된 단어 또는 문구를 TM과 텀베이스에서 검색할 수 있습니다.
관련 서비스
번역 메모리가 어떻게 번역을 가속화하는지 알고 싶으신가요?
기술이 번역 프로세스를 변화시키고 있습니다. 당사가 쌓아온 전체 번역 기술을 살펴보고 귀사의 프로세스를 어떻게 변화시킬 수 있는지 알아보세요.