번역 프로세스 자동화 및 시장 출시 시간 단축

다중 콘텐츠 플랫폼에서 진행되는 작업은 수고스러운 작업이 될 수 있으며 다중 언어 버전에 요구사항을 추가할 때마다 부담스러워질 수 있습니다. 당사의 번역 플랫폼에 직접 연결하는 것은 다중 언어 콘텐츠 워크플로를 자동화하는 중요한 첫 번째 단계입니다. PureFluent 커넥터와 API로 당사의 번역 플랫폼에 다중 콘텐츠 레포지토리를 연결할 수 있습니다. 그래서 번역 프로세스가 완료되면 번역할 새 콘텐츠가 자동으로 추출되어 다시 전달됩니다. 이로 인해 시장 출시 시간이 단축되며 이미 확장된 팀의 작업 부하가 감소합니다.

PureFluent에는 모든 콘텐츠 레포지토리에 연결할 수 있는 REST API뿐만 아니라 WordPress, Sitecore, Salesforce 및 Adobe Experience Manager와 같이 사전에 구축된 플랫폼 커넥터도 있습니다.

 

번역할 새 콘텐츠 자동 전송

PureFluent CMS 커넥터가 힘든 작업을 하며 번역할 새 콘텐츠를 자동으로 감지합니다. 번역하기 위해 어떤 콘텐츠를 전송할 것인지, 어떤 콘텐츠를 번역하지 않고 남겨 놓을지 구성할 수 있지만 일단 이 단계를 정착시키면 번역 프로세스의 속도를 크게 높일 수 있고 콘텐츠를 의도하지 않게 번역이 안된 상태로 남겨두는 일이 없게 됩니다.

번역물을 자동으로 가져오기

완전히 통합된 솔루션을 사용하면 번역물이 CMS 또는 다른 콘텐츠 레포지토리로 자동 전달됩니다. 번역물을 자동 출판할지, 초안 콘텐츠로 저장할지 구성할 수 있지만, 자동화 프로세스에서 이 단계는 시간을 절약해주고 번역물을 복사하여 붙일 때 인간이 범할 수 있는 오류를 없애줍니다.

워크플로 자동 설정

번역 전략은 번역하고자 하는 대상과 번역을 달성하는 방법을 정의합니다. 워크플로는 각 유형의 콘텐츠에 필요한 단계를 설정합니다. 그리고 당사의 완전 통합 솔루션을 사용하면 각 번역 프로젝트에 대한 워크플로가 자동으로 설정되어 시간을 절약하고 일관성을 보장합니다.

팀 역할 자동 설정

워크플로가 정의되면 당사는 각 번역 프로젝트에 적합한 인력을 자동으로 할당할 수 있습니다. 외부 번역가든, DTP 엔지니어든, 내부 감수자든 당사는 적합한 인력에게 필요한 단계를 자동으로 할당해 프로세스에서 공들여 작업을 수행합니다.

자동화된 번역 워크플로

자동화된 번역 워크플로의 실행은 기존 콘텐츠 레포지토리와 간행 주기에 따라 다릅니다. 일부 가장 많이 사용되는 서비스에 대해 더 알아보려면 아래의 상자 중에서 클릭하십시오.

용어 관리

승인된 용어를 관리하고 글로벌 콘텐츠 자산 전체의 일관성을 보장하십시오.

CMS 통합

귀사의 관리 일정에 따라 번역할 새 콘텐츠를 자동으로 수집할 수 있습니다.

DMS 통합

SharePoint, Box 및 Dropbox와 같은 온라인 문서 저장소에서 직접 번역물을 정리하고 체계화할 수 있습니다.

소셜 미디어 관리

다중 채널에서 연결된 고객과 직접 현지 언어로 수월하게 커뮤니케이션합니다.

기계 번역

기계 번역을 이용하여 블로그 및 소셜 미디어 등 빠르게 변화하는 채널에서 콘텐츠를 신속하게 현지화합니다.

번역 프록시

당사의 번역 프록시 솔루션을 사용하여 간단하게 단일 언어 웹 사이트를 다중 언어 웹 사이트로 전환할 수 있습니다.

번역 서비스

고객 중심 프로젝트 관리 팀에서 관리하는 전문 번역 서비스

번역 메모리

기존의 고품질 구문 번역을 활용하는 당사의 번역 메모리 솔루션을 사용하여 비용 및 시장 출시 시간을 절약할 수 있습니다.

“PureFluent에는 친절하고 다정한 직원으로 구성된 팀이 있습니다. 맨 처음부터 직원들의 따뜻함에 깊은 인상을 받았습니다. 지난 2년간 모든 면에서 기대 이상이었습니다. 편리한 온라인 검토 도구는 금상첨화입니다.”

4Life Research Germany GmbH, Sales & Marketing

시작할 준비가 되셨나요?