Web Analytics

더 많은 고객에 도달하기 위해 다중 언어 콘텐츠 및 번역 전략 최적화

인터넷 데이터의 90%가 2016년 이후에 만들어졌으나 번역 예산은 이런 성장 속도를 아직 따라가지 못하고 있습니다. 하지만 선택해야 할 것은 번역을 해야할지 말아야할지가 아닙니다. 콘텐츠에 따라 전략적 접근 방식을 달리하고 예산 제약 내에서 작업하며 어떤 콘텐츠가 고객에게 가장 중요한지 결정해야 합니다. 품질 좋은 휴먼 번역이 필요한가요? 정기적 소셜 미디어 콘텐츠와 같이 사용 시간이 더 짧고 기계 번역에 적합한가요?

PureFluent가 중요한 콘텐츠 전략을 개발하고 올바른 솔루션을 구현하도록 도와드립니다. 이는 콘텐츠의 중요성과 전체적인 예산 제약의 균형을 이루기 위해 다양한 접근 방법을 결합하는 것을 의미합니다. 아래의 몇 가지 예를 살펴 보십시오.

더 스마트한 번역 전략

모든 콘텐츠가 똑같이 만들어지지는 않습니다. 콘텐츠를 완전히 평가한 후에 숙련된 전문 번역가와 창작 번역사의 주의를 최대한 끄는 것이 무엇인지, 휴먼 에디팅을 포함하거나 제외한 상태에서 어떤 콘텐츠가 기계 번역에 적합할지 결정하도록 도울 수 있습니다. 번역에 대해 이처럼 기민하게 접근하면 제한된 번역 예산을 최대한 활용할 수 있습니다.

창작 번역을 할 것인가, 일반 번역을 할 것인가?

“사용 시간”이 길고 가장 눈에 띄는 위치에 있는 콘텐츠(예: 홈페이지)는 전문적인 휴먼 번역이 필요합니다. 문제는 일반 번역을 하느냐 아니면 창작 번역을 하느냐입니다. 이것은 부분적으로 예산 문제지만(창작 번역이 비용이 더 들어감) 우선적으로 타깃 시장에 대한 번역 이후 콘텐츠가 적합할지 고려해야 합니다. 문화 기준, 유머 또는 기호를 고려하여 일부 각색이 필요할 수도 있습니다. 그렇다면 창작 번역을 위해 예산을 조금 더 비축해야 합니다. 그렇지 않다면 용어와 콘텐츠에 대해 올바른 가이드를 제공하면서 휴먼 번역을 하는 것이 좋습니다.

기계 번역은 옵션일까요?

기계 번역에 절대 만족할 수 없을 거라고 생각하시나요? 만약 막대한 예산이 확보되어 있다면 괜찮습니다. 실제로 온라인 콘텐츠가 폭발적으로 증가하면서 고객 대부분은 기계 번역을 하거나 그렇지 않으면 콘텐츠 중 일부를 번역하지 않기로 선택합니다. 대부분의 고객은 이해할 수 없는 번역보다 “검증된” 기계 번역을 선호합니다. 일부 콘텐츠는 기계 번역에 더 적합합니다(예: 기술 문서). 사용자 생성 콘텐츠는 첫째로 품질이 고르지 못할 수 있습니다. 따라서 품질이 좋지 않은 콘텐츠를 타깃 언어에서 “완전한 품질”로 복구하려는 노력은 거의 의미가 없습니다. 고객은 이런 경우에 기본적인 것을 알고 싶어합니다. 감수자가 그런 것을 좋아했을까요? 기계 번역은 이런 콘텐츠에 최선의 선택입니다.

소셜 미디어는 어떨까요?

Instagram이나 Facebook 같은 대부분의 소셜 미디어는 이제 통합 기계 번역 솔루션을 제공하는 일을 행하고 있습니다. 그러나 소셜 미디어의 진짜 목적은 참여하는 것입니다. 이 말은 타깃 시장에 올바르다고 느껴지는 콘텐츠를 제공하고 소비자의 언어로 해당 시장에서 소비자에게 응답할 수 있다는 것입니다. 휴먼 에디팅 솔루션을 갖춘 PureFluent 플랫폼을 통합한 당사의 기계 번역을 통해 귀사는 해외 시장에 진입할 수 있습니다.

SEO는 어떨까요? 인쇄는?

비즈니스에 적용할 수 있는 시나리오가 많이 있습니다. 예를 들어 SEO를 생각해보십시오. 아마도 키워드 번역에 대해 떠올리셨을 것입니다. 타깃 시장에서 검색 전략에 성공하려면 현지 키워드 검색을 폭넓은 번역 전략의 필수 부분으로 고려해야 합니다. 그리고 포장, 상품화 또는 브로셔와 같은 인쇄 자료를 포함할 경우 한정된 물리적 인쇄 영역도 고려해야 합니다. 이런 모든 것들이 더 스마트한 번역 전략을 구성할 수 있도록 도울 수 있는 과제인 것입니다.

최적화된 번역 전략

비즈니스에 적합하고 중요한 번역 전략을 개발하는 것은 기교와 기술을 올바로 결합하여 사용하는 것을 의미합니다. 일부 가장 많이 사용되는 서비스에 대해 더 알아보려면 아래의 상자 중에서 클릭하십시오.

창작 번역

다양한 시장에 적합한 콘텐츠를 재생하거나 조정

다중 언어 SEO

현지 언어로 검색 엔진 최적화

다중 언어 DTP

현지 언어 출판에 최적화된 데스크톱 퍼블리싱

영상 번역

동영상이 타깃 고객에 적합하고 브랜드에 맞는지 확인

번역 서비스

프로젝트 관리 팀이 관리하는 전문 번역 서비스

기계 번역

빠르게 변화하는 채널에서 신속한 콘텐츠 현지화를 위해 기계 번역 사용

용어 관리

다중 언어 콘텐츠 자산 전체의 일관성을 보장하기 위해 승인된 용어 관리

번역 메모리

기존의 고품질 구문 번역을 활용하는 당사의 번역 메모리 솔루션을 사용하여 비용 및 시장 출시 시간을 절약할 수 있습니다.

“PureFluent와 함께 일한지 오래 되었습니다. 항상 즐거웠죠! PureFluent의 믿을 수 없을만큼 놀라운 다정함과 실무 위주의 접근 방식은 환상적입니다. 때때로 불가능한 마감일을 제시해도 언제나 훌륭한 서비스로 저희를 구해주었습니다. 덕분에 우리의 사업이 성장했죠. @ PureFluent, 계속 훌륭한 모습을 보여주세요!”

Clinical Trials, PSR

시작할 준비가 되셨나요?