Develop your global content strategy and make your translation budget go further.
More than 80% of the content online today has been published within the last 2 years, and with this explosion in content brands struggle to work out what to translate. Caught between the knowledge that customers won’t buy what they don’t understand and translation budgets which can never keep up with ever expanding online content, many make inconsistent choices about what to translate, sometimes leaving critical content untranslated.
PureFluent helps brands to understand, categorise and prioritise their global content in order to develop a coherent translation strategy. This helps brands to work through which content should be left untranslated, which should be machine translated (generally with human post-editing), and which content requires full quality human translation. In combination with our CMS Integration, DMS Integration and Translation Portal solutions, this helps brands to ensure that the existing budget is optimised for market reach and ROI.
REFINING YOUR GLOBAL CONTENT STRATEGY HELPS TO OPTIMISE THE IMPACT OF YOUR TRANSLATION BUDGET