Portal de traducción

Organice todos los contenidos y a su equipo a través de nuestro portal de traducción líder en el sector

Preparar un volumen pequeño de traducción para pocos idiomas es bastante simple, pero si sus contenidos aumentan sin cesar y su mercado sigue expandiéndose, necesita un enfoque distinto. El portal de traducción de PureFluent aúna todos los aspectos de la transferencia a otros idiomas en un único sitio en línea, al que pueden acceder los usuarios autorizados de su organización desde cualquier parte. El portal da una visión clara de los proyectos en curso y anteriores para todos los miembros del equipo. Así garantiza que todos utilizan su memoria de traducción y terminología para asegurar la coherencia, acortar el plazo de lanzamiento y reducir costes.

El portal de traducción permite a todos los usuarios organizar los proyectos en carpetas, compartirlos con otros miembros del mismo departamento y asignar las dudas al compañero que corresponda. Los usuarios también tienen una visión totalmente clara del progreso de cada proyecto y del equipo que interviene en él.

Asimismo, nuestro portal de traducción permite al equipo del país llevar a cabo una revisión del cliente o ejercer de traductores internos. El portal ofrece a sus colegas de Finanzas y Compras una vista totalmente transparente de los costes, así como el gasto por período de tiempo, departamento e idioma. Los administradores pueden configurar nuevos usuarios y departamentos para organizar la facturación, además de controlar que solo los usuarios autorizados accedan a los contenidos confidenciales.

 

NUESTRO PORTAL DE TRADUCCIÓN CONSIGUE QUE EL PROCESO DE TRADUCCIÓN SE DESARROLLE SEGÚN LO PLANEADO PARA TODO EL EQUIPO

ARTÍCULOS RECIENTES DEL BLOG

Does multilingual video help SEO performance?

Today we’re asking whether multilingual video helps SEO performance. Video content has exploded in the past decade and is now central to most marketing strategies. But how does video, and specifically multilingual video, relate to your SEO strategy?

PureFluent introduces the first Translation Subscription Service – WordStore

PureFluent have just launched a range of translation subscription services. This week, Tim and Ian talk about the thinking behind the new service and how it works.

Pentland Brands talk about their drive to provide shoppers with a great experience on Amazon

Pentland Brands talk about what they’re doing to make sure iconic brands like Speedo and Berghaus hit the mark with their customers on Amazon.

How should customers assess translation quality?

Assessing the quality of a translation is tricky, especially if you don’t speak the language! We take a look at some of the best practices to ensure that your translations deliver against your objectives.

Do translations drive ecommerce results even when customers speak some English?

When you’re selling into a market or demographic which speaks decent English, you may be tempted not to translate. In this week’s blog we show how that could be a mistake if you want to maximise customer engagement.

Is English ok for my customers?

Translation can be expensive, so it’s understandable people ask, is English ok for my customers? This week we explore which markets need translations.

Should you add subtitles or voiceover to your video content?

Video is rocket fuel for your online marketing, but are you translating your video content? We discuss subtitling vs voiceover and some of the reasons you should consider translating.

How is the gig economy debate affecting the translation business?

The Gig Economy is rarely out of the news these days, and this week we take a look at how this hot topic relates to the translation sector.

How will Brexit affect the translation industry?

After another month of dramatic developments, this week we discuss the potential impact of Brexit on the translation industry. How will the UK’s withdrawal from the European Union affect customers and suppliers in the sector?

Is the subscription model coming to the translation industry?

In this blog entry we’re considering the benefits of paying for translation services as a monthly subscription fee versus the traditional per word basis.

¿Empezamos?