Great service from lovely people

Expert advice you can trust

Technology to make translation easier

Great service from lovely people

Expert advice you can trust

Technology to make translation easier

Toller Service von netten Profis

Solide, fachkundige Beratung

Einfache Abläufe dank innovativer Tools

Un service de qualité à visage humain

Expertise, conseil et fiabilité
La technologie au service de la traduction
Servicio excelente de gente encantadora
Asesoramiento experto fiable
Tecnología que facilita la traducción
Servizio eccellente e sempre cordiale
Consigli di esperti fidati e competenti
Tecnologie che semplificano la traduzione
優秀な人材による優れたサービス
信頼できる専門家のアドバイス
翻訳を容易にするテクノロジー
친절한 사람들이 전하는 훌륭한 서비스
신뢰할 수 있는 전문가의 조언
번역을 더 쉽게 만드는 기술

Revisión del cliente

Su equipo del país podrá participar en el proceso de traducción con nuestra herramienta de revisión del cliente en línea.

La revisión del cliente agiliza la aprobación de la traducción para que usted sepa que está bien antes de publicarla.

Translation Services
Aprovechando el conocimiento local

Aprovechando el conocimiento local

A veces es necesario que el equipo del país se incorpore al proceso de traducción, sobre todo cuando se trata de textos muy técnicos o creativos, que requieren de aprobación interna o edición final. Si lo hace con herramientas básicas como Microsoft Word, ninguno de sus cambios se incluirá en la memoria de traducción ni en el glosario. La respuesta es la revisión del cliente.

Nuestro proceso en línea de revisión del cliente posibilita que su equipo participe en el proceso de traducción con el equipo profesional, para garantizar que todos los cambios se incorporen a la  memoria de traducción y al glosario. Esto también aligera el trabajo de su equipo al propagar automáticamente los cambios que hace en una línea, que luego se repite en los mismos contenidos.

Transparencia en la traducción

Transparencia en la traducción

Nuestro proceso en línea proporciona una imagen clara del progreso del equipo del país, para que sepa quién ha hecho su trabajo y quién no.

Los revisores clientes pueden ser empleados o socios del país, que aportarán su experiencia para mejorar el trabajo del equipo de traducción profesional. Esta experiencia puede incluir información sobre sus productos o clientes, terminología específica de la empresa, así como conocer la cultura de la empresa y el tono de voz que quiere conseguirse. Los cambios realizados durante el proceso de revisión del cliente no significan necesariamente que la traducción original no esté bien, sino que sirven para mejorar la traducción para que sea más eficaz.

Revisión del cliente frente a traducción interna

Revisión del cliente frente a traducción interna

Es posible que piense que añadir un paso más al proceso de traducción hará que este sea más lento. En este caso, otra opción para tener en cuenta es la de la traducción interna. Si se decide por ella, podemos ayudarlo con nuestra solución de traducción interna, muy sencilla de utilizar.

Servicios relacionados

Traducción interna

Traducción interna

Proporcione herramientas profesionales a su equipo de traducción interna

La mayoría de las organizaciones cuentan con traductores internos para crear al menos una parte de sus contenidos multilingües. Tanto si se trata de su propio personal, o bien de un distribuidor o socio comercial, es importante que su trabajo se beneficie de la estrategia de traducción general y también contribuya a ella.

Estudio de palabras clave multilingües

Estudio de palabras clave multilingües

Las palabras clave que utiliza en su mercado local son un buen punto de partida para su SEO multilingüe, pero su simple traducción puede no dar los resultados deseados.

A menudo existen varias maneras de traducir estas palabras clave, por lo que resulta esencial realizar un estudio de palabras clave multilingües.

Integración de almacenamiento en la nube

Integración de almacenamiento en la nube

Integrar su sistema de gestión documental con PureFluent simplifica y acelera el proceso de traducción.

Si trabaja con plataformas de almacenamiento en la nube, como Microsoft OneDrive, SharePoint, Box y Dropbox, nuestra integración de almacenamiento en la nube le permitirá automatizar el proceso de solicitud y entrega de traducciones. Simplemente, ponga las traducciones en las carpetas correspondientes y PureFluent recopilará automáticamente los nuevos contenidos según el calendario que usted haya fijado.

¿Quiere ver lo que los servicios de traducción de PureFluent pueden hacer por usted?

Permítanos mostrarle cómo podemos traducir sus contenidos y gestionar su traducción para que pueda llegar a sus clientes fácilmente, dondequiera que estén.