Organisez votre processus de traduction pour réduire les coûts et les délais
Le portail de traduction PureFluent regroupe toutes les personnes, ressources et tâches requises pour la réussite de votre stratégie de traduction. Grâce à la visibilité qui vous est donnée sur l’avancée de chaque projet, chaque membre de votre équipe sait ce qu’il a à faire, et quand. Vous avez en outre la garantie que tous vos projets respectent les meilleures pratiques et qu’ils bénéficient de votre mémoire de traduction autant qu’ils l’enrichissent.
Une chorégraphie multilingue
Les workflows multilingues impliquent souvent de coordonner diverses équipes dispersées sur plusieurs zones géographiques et fuseaux horaires. Si vous n’organisez pas votre processus de traduction, des tâches essentielles peuvent être retardées ou manquées. Un autre problème potentiel est une impossibilité à gérer les ressources de traduction correctement, ce qui peut conduire à faire traduire plusieurs fois le même contenu. Il en résulte souvent des retards dans la publication du contenu critique et des dépenses qui auraient pu être évitées.
Une bonne organisation pour d’excellents résultats
Une bonne organisation vous aide à mettre plus rapidement vos produits sur le marché tout en optimisant votre budget traduction. Notre portail de traduction met en relation les traducteurs, correcteurs, chefs de projet et autres parties prenantes dans le but de rendre totalement transparent le processus de traduction.
Toutes vos ressources en un seul endroit
Notre portail de traduction regroupe tous vos actifs multilingues en un seul endroit. Elles sont sauvegardées en toute sécurité et accessibles depuis n’importe où dans le Cloud. Autrement dit, vous pouvez à tout moment retrouver tous vos précédents contenus traduits, qui pourront être automatiquement récupérés dans vos futures traductions : vous gagnez du temps et de l’argent. Vous pouvez même organiser votre contenu par service ou division opérationnelle et utiliser des dossiers en ligne.
Une équipe organisée, un processus de traduction discipliné
Il est probable que votre processus de contenu multilingue implique des dizaines de professionnels internes et externes à votre organisation. Quel que soit le rôle de chaque intervenant, notre portail de traduction regroupe tous ces processus et fournit une vision en temps réel de tous vos projets.
Traduction et révision en interne
Si vous intégrez des équipes en interne ou dans le pays dans le processus, que ce soit pour la révision avant publication ou pour la traduction, il est important de rendre leur contribution efficace.
En donnant à votre équipe en interne l’accès aux outils utilisés par les traducteurs professionnels, comme la mémoire de traduction et les bases terminologiques, notre plateforme de traduction garantit la réutilisation de ses contributions par les autres traducteurs et lui permet de gagner jusqu’à la moitié du temps nécessaire à la réalisation de nombreux scénarios de contenu retail. Notre plateforme vous permet de mélanger en toute fluidité les ressources de traduction internes et externes, conformément à la stratégie de traduction que vous avez choisie.
Analyses décisionnelles
Notre portail de traduction sert de plateforme pour votre processus de traduction. Il fournit une mine de données utilisables par les équipes Finances, Achat, Marketing et E-commerce. En vous offrant une vision complète de l’utilisation de votre budget de traduction, il vous permet de réaliser bien plus facilement le suivi de votre RSI de traduction et d’apporter des ajustements, le cas échéant.
Vous vous sentez dépassé par le processus de traduction ?
Si vous souhaitez passer plus de temps à peaufiner votre stratégie marketing et moins de temps à organiser la traduction, contactez-nous maintenant.
Notre bilan gratuit des besoins en traduction vous fournit une feuille de route claire et réalisable pour organiser votre équipe et vos processus.
Organiser mon processus de traduction
Vous êtes traducteur et vous souhaitez vous inscrire chez nous ? Cliquez ici.