Great service from lovely people

Expert advice you can trust

Technology to make translation easier

Great service from lovely people

Expert advice you can trust

Technology to make translation easier

Toller Service von netten Profis

Solide, fachkundige Beratung

Einfache Abläufe dank innovativer Tools

Un service de qualité à visage humain

Expertise, conseil et fiabilité
La technologie au service de la traduction
Servicio excelente de gente encantadora
Asesoramiento experto fiable
Tecnología que facilita la traducción
Servizio eccellente e sempre cordiale
Consigli di esperti fidati e competenti
Tecnologie che semplificano la traduzione
優秀な人材による優れたサービス
信頼できる専門家のアドバイス
翻訳を容易にするテクノロジー
친절한 사람들이 전하는 훌륭한 서비스
신뢰할 수 있는 전문가의 조언
번역을 더 쉽게 만드는 기술

Terminologiemanagement

Terminologiemanagement trägt dazu bei, dass Ihr Content gesucht und gefunden wird.

Mit unserem Terminologiemanagement wird Ihr Content gesucht und gefunden.

Translation Services
Übersetzen Ihrer Terminologie

Übersetzen Ihrer Terminologie

Wenn Sie Erfahrung in der Lokalisierung von Projekten haben, wissen Sie, wie zeit- und kostenintensiv Terminologiemanagement sein kann. Ob es sich um den Namen eines Produktes oder eine Tagline handelt – es muss einfach immer stimmen.

Überlässt man die Terminologie dem Zufall, wird sie unweigerlich uneinheitlich. Das kann zu widersprüchlichen Claims und Produktbeschreibungen führen und sich sogar negativ auf die Ergebnisse der Suchmaschinenoptimierung auswirken. Schlechtes Terminologiemanagement kann außerdem den Übersetzungsprozess verlangsamen und zusätzliche Kosten verursachen. Die Einrichtung einer zentral verwalteten Terminologie-Datenbank senkt im gesamten Unternehmen den Aufwand für Lektorate. Sie sorgt dafür, dass Ihr Content von Ihren Kunden verstanden wird. Und vor allem steigert sie die Wahrscheinlichkeit, dass sich potenzielle Kunden für einen Kauf bei Ihnen entscheiden.

Verstehen Ihrer Terminologie

Verstehen Ihrer Terminologie

Unser Terminologiemanagement ermöglicht uns den schnellen und korrekten Zugriff auf die entscheidenden Begriffe, sodass sie ordnungsgemäß verwendet werden. Die vollständige Integration in unsere Lösungen für SEO-ÜbersetzungTranslation Memorys und maschinelle Übersetzungen garantiert, dass die richtige Terminologie im gesamten Übersetzungsprozess verwendet wird.

Drei Schritte sind nötig, um die Terminologiearbeit sauber zu gestalten:

  • Identifizierung von zentralen Begriffen, Kernbotschaften und möglicherweise mehrdeutigen Bezeichnungen.
  • Sicherstellen, dass der übersetzte Begriff in den spezifischen Kontext der jeweiligen Branche, der Zielgruppe oder des Zielmarktes passt.
  • Übereinstimmung mit bereits übersetzten Texten, Verwendung des jeweiligen Begriffes und der Kernbotschaft innerhalb verschiedener Dokumente für unterschiedliche Abteilungen der Firma.
Wie Terminologiemanagement Ihrem Geschäft zugute kommt

Wie Terminologiemanagement Ihrem Geschäft zugute kommt

Unsere Methode garantiert, dass:

  • Industrie- oder firmenspezifische Fachbegriffe korrekt übersetzt werden,
  • Terminologie zwischen verschiedenen Projekten und Abteilungen einheitlich verwendet wird,
  • Ihre potenziellen Kunden in jeder Sprache korrekte und treffsichere Übersetzungen lesen und
  • die von Ihnen gewählten Keywords in allen Ihren Übersetzungen verwendet werden, was sich positiv auf Ihr Ranking in den Suchmaschinen auswirkt.

Verwandte Services

Translation Memory

Translation Memory

Translation Memory (TM) ist eine Kerntechnologie, die zum Instrumentarium professioneller Sprachdienstleister gehört. Auch Unternehmen sollten sie in den Mittelpunkt Ihrer Übersetzungsstrategie rücken.

Bei einer TM handelt es sich um eine Datenbank, die alle Ihre Übersetzungen speichert, wodurch bereits übersetzte Segmente bei zukünftigen Übersetzungsprojekten wiederverwendet werden können.

Transcreation

Transcreation

Es muss Ihnen also gelingen, auch innerhalb der Kultur und Sprache Ihrer Kunden durch Kreativität zu überzeugen – und genau das nennt man Transcreation. Transcreation beschreibt den Prozess der Anpassung Ihres Contents für einen neuen Markt. Unsere Spezialisten für Transcreation können Ihnen dabei behilflich sein, die entscheidenden Texte an jeden Ihrer Zielmärkte anzupassen, damit Ihre Worte auch dort die beabsichtigte Wirkung haben.

Unser Transcreation-Service passt Ihren Content an lokale Märkte an, damit Kunden vor Ort Ihre Botschaft verstehen.

Inhouse-Übersetzung

Inhouse-Übersetzung

Verschaffen Sie Ihren Inhouse-Übersetzern Zugang zu professionellen Übersetzungstools.

Viele Unternehmen beschäftigen interne Übersetzer, um zumindest einen Teil ihrer Inhalte zu übersetzen. Ob es sich dabei um einen Ihrer Mitarbeiter, einen Vertriebs- oder Handelspartner handelt, spielt keine Rolle. Viel wichtiger ist, dass Ihr Team von Ihrer Übersetzungsstrategie profitiert und sie unterstützt.

Wollen Sie sehen, was Übersetzungen von PureFluent für Sie bewegen können?

Gern zeigen wir Ihnen, wie wir den Übersetzungsprozess für Sie vereinfachen können. Unsere umfangreiche Palette von Übersetzungsdienstleistungen umfasst Website-, Video- und SEO-Übersetzungen. Nehmen Sie noch heute Kontakt mit uns auf und lassen Sie uns besprechen, was wir gemeinsam bewegen können.