Cloud Storage Integration

Order and organise translations direct from OneDrive, Google Drive, Box and Dropbox.

If you work with cloud storage platforms like Microsoft OneDrive, SharePoint, Box and Dropbox, our cloud storage integration lets you automate the translation ordering and delivery process. Simply place translations into the agreed folders and PureFluent will automatically collect new content on a schedule controlled by you.

Translations will be completed using the agreed workflow –  either Machine Translation (normally with human post-editing) or professional human translation – and delivered straight back into your cloud storage folder.

This approach turns your existing online document store into a translation hub ensuring that all translations are handled in accordance with your Translation Strategy, benefiting from your existing Translation Memory, Termbase and custom Machine Translation Engine.

Cloud Storage Integration also allows you to run your translation process on a regular schedule. For instance, if you have an ongoing copywriting process to create social media posts and blog entries, you can save all your translations until the end of the month and then get everything translated together. This helps to get a consistent style across your translations and often reduces translation costs.


Cloud storage integration for translation



Is Amazon Translate good enough for my Amazon Listings?

Amazon Translate is the cheap and cheerful option for anyone looking to translate their Amazon listings, but it has some major limitations. We take a look at A+, EBC, Keywords and more to see how Amazon Translate performs.

5 Tips to Improve Translation ROI

As many of us head into budget season, I thought it would be useful to look at some of the steps you can take to improve translation ROI.

Top Tips: How to translate your Customer Portal

Translating your customer portal increases customer satisfaction and decreases support costs, so it’s really worth doing. Tricky terminology, UI limitations, and ongoing development mean there are some unique challenges.

How to translate page titles and meta descriptions

So you're doing a great job with your page titles and meta descriptions in English. But how do you translate them? If you have gone to the trouble and expense of translating the page, you want to show up on google, right? Translating page titles and meta descriptions...

Top tips for getting better machine translation results

Everyone knows Machine Translation is getting better, but what steps can you take to further improve performance? Here are our top tips for achieving better Machine Translation results.

Top Tips: Making the most of a reduced translation budget

There are lots of good reasons to translate more of your content, but many are having to deal with the reality of a reduced translation budget – at least in the short term. Here are our Top Tips for making the most of your budget.

Does multilingual video help SEO performance?

Today we’re asking whether multilingual video helps SEO performance. Video content has exploded in the past decade and is now central to most marketing strategies. But how does video, and specifically multilingual video, relate to your SEO strategy?

PureFluent introduces the first Translation Subscription Service – WordStore

PureFluent have just launched a range of translation subscription services. This week, Tim and Ian talk about the thinking behind the new service and how it works.

Pentland Brands talk about their drive to provide shoppers with a great experience on Amazon

Pentland Brands talk about what they’re doing to make sure iconic brands like Speedo and Berghaus hit the mark with their customers on Amazon.

How should customers assess translation quality?

Assessing the quality of a translation is tricky, especially if you don’t speak the language! We take a look at some of the best practices to ensure that your translations deliver against your objectives.

Ready To Get Started?