Welcome to the PureFluent Blog
PureFluent have just launched a range of translation subscription services. This week, Tim and Ian talk about the thinking behind the new service and how it works.
Pentland Brands talk about what they’re doing to make sure iconic brands like Speedo and Berghaus hit the mark with their customers on Amazon.
Assessing the quality of a translation is tricky, especially if you don’t speak the language! We take a look at some of the best practices to ensure that your translations deliver against your objectives.
When you’re selling into a market or demographic which speaks decent English, you may be tempted not to translate. In this week’s blog we show how that could be a mistake if you want to maximise customer engagement.
Translation can be expensive, so it’s understandable people ask, is English ok for my customers? This week we explore which markets need translations.
Video is rocket fuel for your online marketing, but are you translating your video content? We discuss subtitling vs voiceover and some of the reasons you should consider translating.
The Gig Economy is rarely out of the news these days, and this week we take a look at how this hot topic relates to the translation sector.
After another month of dramatic developments, this week we discuss the potential impact of Brexit on the translation industry. How will the UK’s withdrawal from the European Union affect customers and suppliers in the sector?
In this blog entry we’re considering the benefits of paying for translation services as a monthly subscription fee versus the traditional per word basis.
This time we’re discussing the criteria a business can use to determine if having the capacity and resources to do translations in-house makes good sense.