Machine Translation

Tap into Machine Translation for fast turnaround and lower costs

Sometimes human translation is simply not an option because of volume, time constraints and budget. If this sounds like your situation, you should consider Machine Translation (MT) as an option for some types of content.

If your only other option is not to translate the content at all, MT will save your customers the trouble of using Google Translate, and will generally do a better job because the solution is built using your own Translation Memories and Termbases. Professional Machine Translation is often paired with an editing process referred to as “post-editing”. This allows the editor to correct mistranslated terminology and check that the translation makes sense. This is a halfway house between professional translation and MT.

Machine Translation

MACHINE TRANSLATION HELPS YOU TRANSLATE CONTENT FASTER AND CHEAPER

PureFluent MT

It’s important to distinguish between Custom MT and free translation tools like Google Translate. Custom MT leverages existing human translation for a specific vertical market (for example, retail) in order to automatically translate new content. MT is most successful when Machine Translation “engines” are trained with large Translation Memories which are specific to your own products and services. MT also works best with repetitive texts which follow a similar structure and use the same terminology.

MT is often used by customers who have very large content libraries which are often updated – for instance, large online product catalogues. Machine Translation will never give you the same result as high quality human translation, but it does allow you to put large volumes of content into your customers’ language fast and at a very low cost per word.

Our team of experts will assess your requirements to help you decide whether Machine Translation is the right for you.  Depending on your requirements you may choose to add human post-editing.

How our Machine Translation Services will benefit your business

  • Large cost savings can be achieved for certain content types when using MT
  • MT saves time when translating large texts
  • PureFluent uses translation memory to improve both the performance and accuracy of your translations

 

OUR LATEST BLOG POSTS

Is Amazon Translate good enough for my Amazon Listings?

Amazon Translate is the cheap and cheerful option for anyone looking to translate their Amazon listings, but it has some major limitations. We take a look at A+, EBC, Keywords and more to see how Amazon Translate performs.

5 Tips to Improve Translation ROI

As many of us head into budget season, I thought it would be useful to look at some of the steps you can take to improve translation ROI.

Top Tips: How to translate your Customer Portal

Translating your customer portal increases customer satisfaction and decreases support costs, so it’s really worth doing. Tricky terminology, UI limitations, and ongoing development mean there are some unique challenges.

How to translate page titles and meta descriptions

So you're doing a great job with your page titles and meta descriptions in English. But how do you translate them? If you have gone to the trouble and expense of translating the page, you want to show up on google, right? Translating page titles and meta descriptions...

Top tips for getting better machine translation results

Everyone knows Machine Translation is getting better, but what steps can you take to further improve performance? Here are our top tips for achieving better Machine Translation results.

Top Tips: Making the most of a reduced translation budget

There are lots of good reasons to translate more of your content, but many are having to deal with the reality of a reduced translation budget – at least in the short term. Here are our Top Tips for making the most of your budget.

Does multilingual video help SEO performance?

Today we’re asking whether multilingual video helps SEO performance. Video content has exploded in the past decade and is now central to most marketing strategies. But how does video, and specifically multilingual video, relate to your SEO strategy?

PureFluent introduces the first Translation Subscription Service – WordStore

PureFluent have just launched a range of translation subscription services. This week, Tim and Ian talk about the thinking behind the new service and how it works.

Pentland Brands talk about their drive to provide shoppers with a great experience on Amazon

Pentland Brands talk about what they’re doing to make sure iconic brands like Speedo and Berghaus hit the mark with their customers on Amazon.

How should customers assess translation quality?

Assessing the quality of a translation is tricky, especially if you don’t speak the language! We take a look at some of the best practices to ensure that your translations deliver against your objectives.

Ready To Get Started?